Единственная греческая газета в Турции нуждается в подписчиках, чтобы выжить

518

В городе Константинополь (Стамбул), который когда-то был мировым центром цивилизации,  сегодня остается только одна  газета на греческом языке : Apoyevmatini . Газета обязана выживанию своим подписчикам. 600  греческих семей в  городе являются ее преданными подписчиками . 

В газете числится два сотрудника: бывший главный редактор Михаил Василиадис и его сын Минас Василиадис. Сегодня отец и сын вместе делают все для  Апогевматини  – они являются редакторами, журналистами и менеджерами по маркетингу газеты.

Из-за экономических трудностей им пришлось закрыть свой офис в Константинополе в 2014 году. С тех пор два преданных журналиста собирают газету у себя дома.

Apoyevmatini  столкнулась с риском закрытия в 2011 году, но продолжала печататься в результате новых инициатив, включая новых подписчиков.

Издание охватывает около 2000 человек, включая подписчиков, которые не знают греческого языка, но все еще подписываются на нее, потому что считают, что « Апоевматини  представляет культурное наследие и должно жить», – сказал Минас в интервью агентству Bianet. «Но чем больше сокращается население, тем серьезнее становится наше финансовое положение», – добавляет он.

«Если бы наше общество не столкнулось с демографической проблемой, – сказал Минас, – газета бы преуспевала Мы не знаем, что ждет нашу газету в будущем, потому что у нас проблемы с населением.

«Меня больше всего беспокоит то, как я буду выполнять всю эту работу в одиночку без моего отца. Всей этой работой не может заниматься один человек. Нужно нанять одного или двух человек для газеты, но, думаю, этого не произойдет, потому что я не могу себе позволить этих людей. Следовательно, я буду продолжать делать эту работу в одиночку …

«Но я не могу строить планы сейчас, потому что финансовое положение газеты плохое. Некоторые профессора из некоторых университетов в Афинах хотели прислать мне студентов на стажировку, но я не хотел их принимать. Потому что я не смогу платить им зарплату ».

Михаил дал Бианет некоторую информацию об историческом происхождении газеты. Его два дяди, которые были фармацевтами, основали газету в 1925 году, сказал он.

«Моим дядям не разрешалось работать по профессии фармацевта, поэтому они стали журналистами. Турецкое правительство приняло некоторые меры, чтобы экономика перешла от рук меньшинства к [мусульманскому] большинству после Лозаннского договора 1923 года. Например, они [правительство Турции] очистили коллегию адвокатов от греческих, армянских и еврейских адвокатов.

«Среди целей были и аптеки. В то время аптеки не только продавали лекарства, но и производили их. Затем был издан указ о том, что в каждом районе может быть только одна аптека. В результате греческие, армянские и еврейские фармацевты потеряли [свои рабочие места / магазины]. Только [мусульманские] местные жители и граждане [имели право управлять аптеками]. Меньшинства превратились из боссов в рабочих ».

Михаил Апоевматини  борется за выживание сегодня, но в 1920-х и 1930-х годах это была самая распространенная газета в Турции, сказал Михаил.

« Cumhuriyet  [« Республика », газета на турецком языке] стала процветать в середине 30-х годов. После реформы турецкого алфавита 1928 года были созданы только две газеты, которые ежедневно печатались :  Cumhuriyet  и  Apoyevmatini .

«В то время Стамбул был городом с населением 850 000 человек, из которых 550 000 были турки-мусульмане. И только пять процентов турок умели читать и писать. Было около 150 000 греков. Уровень грамотности в Греции составил 67 процентов. И в каждой греческой семье был грамотный человек. Даже если бы это было только для этого человека, газета была куплена для [каждого греческого] дома. Общая продажа была намного больше, чем это. История  Апоевматини  параллельна истории стамбульского общества ».

Действительно, история  Апоевматини  является отражением истории великолепного города Константинополя, основанного в 330 г. н.э. императором Константином I на земле древней Византии. Он был ззахвачен турками-османами в 1453 году и переименован в Стамбул турецким правительством в 1930 году.

Проправительственная турецкая газета  Sabah  опубликовала  статью  Экрема Бугры Экинджи, турецкого профессора истории, озаглавленную  «Газеты: интеллектуальное наследие Османской империи».  Экинчи писал:

«Помимо арабов, немусульманские граждане, в том числе греки, армяне, евреи и болгары, вели свои собственные имперские и региональные газеты и журналы. В 1908 году 109 из 726 журналов и газет, которые были допущены к публикации, были на греческом языке ».

Экинджи не смог сосредоточиться на реальной проблеме: что случилось со всеми этими греческими газетами и их журналистами в Константинополе?

Энциклопедия греческого мира  опубликовала  статью  о грекоязычных газетах в Османском Константинополе, описывающую яркую и разнообразную греческую прессу в городе. «Сильное присутствие газет на греческом языке в Константинополе (Стамбул) в 19 веке, тесно связано с восстановлением религиозных общин в середине 30-х годов и началом реформ в Танзимате (1839 г.) », – сказано в сообщении.

Этих газет больше не существует, так как грекоязычные православные граждане в настоящее время являются умирающим меньшинством в Турции. Текущее греческое население страны оценивается примерно в 2000 человек. Каждое насильственное или ненасильственное нападение на грекоязычных жителей Турции на шаг приближало греческое общество к исчезновению.

Эти инциденты включают, но не ограничиваются ими,  геноцид греков 1914–1923 годов, призыв «двадцати классов» в 1941–1942 годах (попытка мобилизовать немусульманское население всех мужчин, включая пожилых и психически больных, во время Второй мировой войны), Налог на богатство 1942 года ,  антигреческий погром 6–7 сентября 1955 года в Стамбуле и  принудительное изгнание  греков из Турции в 1964 году.

Во время спровоцированного правительством погрома в сентябре 1955 года грекоязычные православные граждане Турции в Стамбуле подвергались жестокому, разрушительному насилию. Мусульманские турки в городе напали на все, что принадлежало грекам – их дома, офисы, предприятия, кладбища, церкви и школы, среди прочего. Среди мишеней была и грекоязычная пресса Стамбула.

«Офисы и печатные машины восьми газет были разрушены, –  писал историк профессор Сперос Врионис-младший. – Все три главных газеты,  Апоевматини ,  Тахидромос  и  Эмброс,  понесли большие потери. Первые две полностьюзакрыли свои офисы и типографии. В случае с  Embros  были уничтожены только ее офисы, поскольку у него не было собственной печатной машины ».

Михаил Василиадис далее объясняет :

«Период с 1964 по 1975 год был свидетелем удушения греческой общины в Стамбуле. Греческое население, которое в 1964 году составляло более 90 000 человек, за 18 месяцев упало ниже 30 000 человек. Двое из трех греков должны были уйти. Это было в то время, когда начались депортации. Когда 15 000 греков с греческими паспортами были высланы из Турции, семьи должны были уехать вместе. Всего осталось 60 000 человек. В 1975 году население Греции было ниже 5000 человек. [Греческие] газеты не могли выжить только благодаря продажам [когда население Греции было таким низким]. Все остальные [греческие] газеты были закрыты. Апоевматини  остался.

В 1991 году Helsinki Watch осуществила миссию по установлению фактов в Турцию и опубликовала всеобъемлющий доклад под названием «Отрицание прав человека и этнической идентичности: греки Турции», в котором говорится:

«Две газеты печатают на греческом языке в Стамбуле; каждая из них имеет тираж от 500 до 600 и состоит всего из восьми страниц. Каждый день, по словам представителей греческой общины, эти газеты должны подавать пять экземпляров в офис губернатора Стамбула. Ни одна газета не имеет права критиковать турецкое правительство. Если турецкая газета печатает критику правительства, греческие газеты не могут перевести и опубликовать критику для своих читателей. «Я был журналистом 37 лет», – сказал один из греков «Хельсинки Уотч». «Я знаю, что я могу написать, а что нет».

«По словам этнических греков, турецкое правительство не разрешает импортировать в страну газеты или журналы, изданные в Греции, и греческие книги также не доступны в книжных магазинах».

И единственная греческая газета в стране все еще подвергается дискриминации. Турецкое государство не предоставило пресс-карты Минаса и Михаила Василиадиса. И рекламные объявления не размещаются в газете турецким институтом рекламы в прессе. Минас говорит, что они пытались получить рекламу от Учреждения в 2011 году, но безрезультатно: «Вместо того, чтобы давать нам рекламные объявления, они оказывают нам некоторую помощь раз в год, и это происходит только в том случае, если они этого хотят».

Сегодня по меньшей мере 97 журналистов томятся в турецких тюрьмах, и эта цифра  подтверждается Платформой независимой журналистики Турции (стр. 24). Для многих турок преследование их собственного правительства является новым опытом, но, очевидно, главными жертвами нетерпимости Турции к свободной прессе и свободному обмену идеями стали греческие журналисты и газеты на греческом языке страны.

Тем не менее, у Apoyevmatini есть упрямое стремление жить дальше. Греки всего мира и все те, кто хочет помочь сохранить цивилизацию и независимые СМИ, должны поддержать газету, подписавшись на нее.

Те, кто хотел бы помочь исторической газете выжить, могут отправить электронное письмо по   адресу apo.istanbul@gmail.com . Статья отправляется по электронной почте в формате PDF подписчикам по всему миру.

Об авторе: Узай Булут – турецкий журналист и политолог, ранее работавший в Анкаре. Ее работы были опубликованы в различных изданиях, таких как Институт Гатестоне, Washington Times, Christian Post и Jerusalem Post. Журналистская работа Булут фокусируется в основном на правах человека, турецкой политике и истории, религиозных меньшинств на Ближнем Востоке и антисемитизме.

Автор: 1GR.TV

Расскажите друзьям:

Оставьте комментарий: